Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
翻訳してほしい - bamberbi

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 6 件中 1 - 6 件目
1
19
原稿の言語
アルバニア語 faleminderit që ekziston
faleminderit që ekziston
it s for a girl.feminil.for chinese and for a japanese i need a kanji(or the most rapresentative symbol that you can rapresent )

thanks folks

翻訳されたドキュメント
ラテン語 Gratias tibi ago pro vita tua.
ヘブライ語 תודה לך שאת קיימת
562
原稿の言語
英語 Three new languages
About five days passed since the last news update and Cucumis.org is now implemented in three new languages:
- Turkish translated for the most part by [userid=7] and helped by my old friend [userid=17].
- Catalan translated in only one day by the translation dream team: [userid=37] and [userid=34].
- Japanese translated by [userid=38] and helped by [userid=41].

That seems so easy to say, but it means a lot of work and I thank you all for the trust you placed in Cucumis.org.
We are now ready to welcome Mr. Googlebot but he seems to be a little shy...

Languages coming soon : Spanish (90% completed), Esperanto (85%), Russian (50%) and Greek (50%).

翻訳されたドキュメント
フランス語 Trois nouvelles langues
日本語 HPの翻訳:+3言語
オランダ語 3 nieuwe talen!
スペイン語 Tres idiomas nuevos
カタロニア語 Tres idiomes nous
ドイツ語 Drei neue Sprachen
エスペラント Tri pliaj lingvoj
トルコ語 Üç yeni dil
アラビア語 ثلاث لغات جديدة
ロシア語 Три новых языка
ブルガリア語 Три нови езика
ルーマニア語 Trei limbi noi
ポルトガル語 Três novos idiomas
イタリア語 Tre nuove lingue
アルバニア語 Tre gjuhe te reja
スウェーデン語 Tre nya sprÃ¥k
612
原稿の言語
英語 Nepali, Romanian, Italian, Bulgarian, Arabic and Portuguese
Six new languages for the user interface of cucumis.org!
Thanks to:
- [b]jaH[/b] who has translated offline the nepali files.
- [userid=44] and [userid=219] for the romanian version.
- [userid=162], [userid=48] and [userid=314] for the italian version.
- [userid=196] and [userid=207] for the bulgarian version.
- [userid=43] for the arabic version.
- [userid=13] and [userid=291] for the portuguese version.

I apologize in advance for any people I have forgotten to include.

Coming next:
- I'm still developing the "Project" section but I lack free time these days.
- I'm also thinking about developing a tiny wiki engine for the help section and maybe for a "Learn" section coming in a few months...
This is news article of cucumis.org. Keep the [tags] unchanged.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Népalais, Roumain, Italien, Bulgare, Arabe et Portugais
イタリア語 Nepalese, Rumeno, Italiano, Bulgaro, Arabo e Portoghese
アラビア語 نيبالي, روماني, ايطالي, بلغاري, عربي Ùˆ برتغالي
スペイン語 Nepalí, rumano, italiano, búlgaro, árabe y portugués
オランダ語 Nepalaans, Roemeens, Italiaans, Bulgaars en Arabisch
ブルガリア語 Непалски, румънски, италиански, български, арабски и португалски
ドイツ語 Nepali, Rumänisch, Italienisch, Bulgarisch, Arabisch und Portugiesisch
ポルトガル語 Nepali ,Romeno, Italiano, búlgaro, árabe e português
トルコ語 Nepalce, Romence, Ä°talyanca, Bulgarca, Arapça ve Portekizce
アルバニア語 Nepalisht, romanisht, italisht, arabisht, bullgarisht dhe gjuhë portugjeze
日本語 ネパール語、ルーマニア語、イタリア語、ブルガリア語、アラビア語、ポルトガル語
ヘブライ語 נפאלית, רומנית,איטלקית, בולגרית, ערבית ופורטוגזית.
ルーマニア語 Nepaleză, română, italiană, bulgară, arabă ÅŸi portugheză
スウェーデン語 Nepalesiska, rumänska, italienska, bulgariska, arabiska och portugisiska
ロシア語 Непальский, румынский,итальянский, болгарский, арабский и португальский
カタロニア語 Nepalés, Romanès, Italià, Búlgar, Àrab i Portuguès
エスペラント Nepala, Rumana, Itala, Bulgara, Araba kaj Portugala
中国語簡体字 尼泊尔语、罗马尼亚语、意大利语、保加利亚语、阿拉伯语和葡萄牙语
979
原稿の言語
英語 First news, good news!
Cucumis have been online for 3 days, and I'm glad that almost everybody seems to like it!

First of all I want to thank [b]Aleid[/b] from the Netherlands, who has been a great help on improving the english texts and translating the whole website into dutch, with the help of [userid=8].
Secondly, the german team leaded by [userid=10], [userid=22] and [userid=6], has completed the translation of cucumis.org in 3 days. Thanks to all of them! Turkish, greek, spanish, polish and chinese teams are progressing fast too.

One of the problem detected by [userid=10] is the english "you" which can have different meanings. It's corresponding on cucumis.org to the formal and singular "you".
I noticed too a recurrent problem with the punctuation. When a sentence to be translated is not ending with a point, you may not add a point in the corresponding translation. I know all sentences should end with a point but for websites, we need sometime to join texts together, and a point would disturb.

Coming soon :
- Possibility to send personal messages to registered users
- Start discusions on each translation
- A FAQ for the [cid=M410] section

翻訳されたドキュメント
フランス語 Première nouvelle, bonne nouvelle!
ドイツ語 Die ersten News - gute Neuigkeiten!
オランダ語 Het eerste nieuws is goed nieuws!
カタロニア語 Primeres notícies, bones notícies!
日本語 最初のニュースはいいニュースです
スペイン語 ¡Primeras noticias, buenas noticias!
エスペラント Unua novaĵo, bona novaĵo!
トルコ語 Ä°lk haberler, iyi haberler
ロシア語 Первые новости - хорошая весть!
ブルガリア語 Първите новини, хубави новини!
ルーマニア語 Primele veÅŸti, veÅŸti bune!
アラビア語 أوّل الأخبار, أحسن الأخبار!
ポルトガル語 Primeiras notícias, noticias boas!
イタリア語 Prime notizie, buone notizie!
アルバニア語 Lajmi i parë, lajm i mirë!
スウェーデン語 Första nyheterna, goda nyheter!
1